Reading In Progress
Jun. 27th, 2024 12:44 pmStarted following
booknook, where they do RIP (Reading In Progress) Wednesdays. It's not exactly Wednesday anymore, but I figure I'm still good to share. Anyway, cross-posted from the comments of their most recent RIP Weds post:
Audio: Just finished "Bookshops and Bonedust", the prequel to "Legends and Lattes", and I regret taking so long to get to it! It was a lot of fun, with some pretty cool female friendships. Up next, I'm starting the first volume of "Reincarnated as a Familiar"; I've read the first three books of the series already and enjoyed them, so this is technically a re-read until I get to the fourth volume. That said, I'm a little hesitant to get started, because the POV character death in the opening chapter is one of the more traumatic ones I've come across, and I've read a fair few reincarnation isekai books! Honestly makes me miss Truck-kun.
Ebook: I'm currently most of the way through the second volume of "RV-in My Way Into Exile With My Beloved Cat: This Villainess is Trippin'!" The books are fun, if a little on the short side, and I kinda wish the writing were a little... IDK, deeper? Still, I'm enjoying myself, and that's the important part! Up next, I plan to start the fourth volume of "My Magical Career at Court", whose full title is even longer than "This Villainess is Trippin'!".
Manga: I'm on the tenth-ish volume of Wind Breaker! It's not quite following the trope beats I'm used to, but I'm still having a pretty good time with it. It's not giving me strong enough fandom feelings for me to want to do anything with it at the moment, but it's fun enough. Meanwhile, Tsubaki-chan is making me scratch my head a bit; the official translation uses he/him, and I'm prepared to accept it, but I've also seen my fair share of not-quite-accurate adaptations with regards to gender. Anyone know what pronouns the cast uses to refer to Tsubaki-chan in Japanese, or what form of "I" Tsubaki-chan uses?
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Audio: Just finished "Bookshops and Bonedust", the prequel to "Legends and Lattes", and I regret taking so long to get to it! It was a lot of fun, with some pretty cool female friendships. Up next, I'm starting the first volume of "Reincarnated as a Familiar"; I've read the first three books of the series already and enjoyed them, so this is technically a re-read until I get to the fourth volume. That said, I'm a little hesitant to get started, because the POV character death in the opening chapter is one of the more traumatic ones I've come across, and I've read a fair few reincarnation isekai books! Honestly makes me miss Truck-kun.
Ebook: I'm currently most of the way through the second volume of "RV-in My Way Into Exile With My Beloved Cat: This Villainess is Trippin'!" The books are fun, if a little on the short side, and I kinda wish the writing were a little... IDK, deeper? Still, I'm enjoying myself, and that's the important part! Up next, I plan to start the fourth volume of "My Magical Career at Court", whose full title is even longer than "This Villainess is Trippin'!".
Manga: I'm on the tenth-ish volume of Wind Breaker! It's not quite following the trope beats I'm used to, but I'm still having a pretty good time with it. It's not giving me strong enough fandom feelings for me to want to do anything with it at the moment, but it's fun enough. Meanwhile, Tsubaki-chan is making me scratch my head a bit; the official translation uses he/him, and I'm prepared to accept it, but I've also seen my fair share of not-quite-accurate adaptations with regards to gender. Anyone know what pronouns the cast uses to refer to Tsubaki-chan in Japanese, or what form of "I" Tsubaki-chan uses?